La Divina Commedia - Inferno - testo integrale,...
Commercial correspondence - Versione inglese
Correspondance commerciale - Versione francese
  • Correspondance commerciale - Versione francese

Correspondance commerciale - Versione francese

D. Negrèl
10,50 €
Tasse escluse

Corrispondenza commerciale (lingua italiana) - Correspondance commerciale

Une lettre bien écrite, soit parce qu’elle se présente bien sur le papier soit parce qu’elle est formulée de façon correcte, est un bon début pour un rapport qu’on a l’intention de construire et c’est certainement une carte de visite qui prédispose favorablement le destinataire. Il faut donc que la lettre soit:

claire de façon à permettre à la personne qui la lit de trouver des références exactes concernant l’argument intéressé
courtoise de façon à apparaître amicale et sincère
concise afin d’éviter une lecture longue et prolixe

Quantità

Dans le monde actuel, il apparaît toujours plus utile de souligner l’importance du message écrit et, par conséquent, de la lettre dans le monde des affaires.

Celle-ci présente des caractéristiques incontestables permettant de s’exprimer clairement, sans équivoques possibles: la clarté, la précision, la définition des arguments ainsi que la transparence quand elle est bien écrite.

Il est vrai que les technologies modernes nous privent de plus en plus du support-papier mais il est également vrai que devant un message écrit, on ne peut ignorer les termes d’un engagement formel, qui résulte valable pour les deux interlocuteurs, aussi bien celui qui écrit que le destinataire de la communication.

Ce livre propose plusieurs situations de correspondance illustrant les différents cas qui règlent chaque jour les rapports de la vie professionnelle: offre et demande, commandes, paiements, rappels, situations bancaires, transports et expéditions, voyages, assurances etc...

Sa consultation sera donc une aide précieuse pour tous les opérateurs commerciaux qui ont des rapports d’affaires avec des pays de langue française ou encore pour les étudiants dont le programme est lié à la technique des opérations commerciales.

Ce travail se présente, par conséquent, comme une méthode où la mémoire visuelle résulte constamment sollicitée, où l’on peut familiariser rapidement avec une lexicologie spécialiste et où la consultation se révèle immédiate pour les arguments les plus divers.
Il apparaît donc fondamental de mettre l’accent sur l’utilité d’un manuel capable d’offrir, en même temps, THEORIE ET PRATIQUE, un binôme solide pour affronter les rapports interprofessionnels.

UTILITE DE LA LETTRE

REGLES GENERALES POUR LA REDACTION D’UNE LETTRE

REDACTION DE LA LETTRE

CONTENU DE LA LETTRE

INTRODUCTION

- Début de la lettre  

- Références à des contacts ou à des rencontres précédentes

- Lettre de transmission

CORPS DE LA LETTRE

- Echange de courrier entre sociétés diverses

- Demande de renseignements, d’échantillons, de catalogues etc.

 Demande de prix et conditions de paiement     

- Offre produits et envoi liste des prix, catalogues, conditions etc.

a - Offre spontanée

b - Offre sur demande

- Envoi de la commande

- Modification ou annulation de la commande

- Réception de l’ordre

a - Réponse affirmative du fournisseur

b - Réponse négative du fournisseur

Exécution de la commande          

- Confirmation réception marchandise commandée et paiement comptant    

- Accusé de réception et règlement           

Avis de paiement

- Lettre de rappel

- Erreurs, contrastes et arrangements sur les comptes ou dans les paiements

a - De l’acheteur au vendeur

b - Du vendeur à l’acheteur           

- Réclamations

a - Non exécution de l’ordre ou retard

b - Marchandise défectueuse, ne correspondant pas à l’échantillon, mauvais conditionnement etc

- Offre de services ou collaboration

- Réponse à l’offre de services ou collaboration

a - Réponse favorable          

b - Réponse évasive ou négative

- Correspondance bancaire

- Renseignements confidentiels sur un client

a - Demande de renseignements

b - Réponse

- Comptes-courants: ouverture, signatures

- Découvert, ouverture de crédit, prêts

a - De la banque au titulaire du compte

b - Du titulaire du compte à la banque

- Le tireur d’un chèque bloque le paiement; déclaration de vol d’un chéquier, de la carte de crédit

- Ordre de virement, variations ou suspensions

- Investissements

- Ouverture de crédit

a - Demande de l’importateur

b - Confirmation de la banque

- Traites et lettres de change

a - De l’exportateur à sa banque

b - De la banque à l’exportateur

c - De l’importateur à sa banque

- Rapports

- Demande d’emploi

- Curriculum vitae

- Réponse à une demande d’emploi

a - Réponse favorable

b - Réponse interlocutoire ou négative

- Renseignements sur les personnes

a - Demande

b - Réponse

- Renseignements sur les entreprises

a - Demande

b - Réponse

- Recrutement/ embauche

- Promotion, attribution de compétences diverses, déplacement          

- Démission

- Rappels disciplinaires

- Licenciement

- Déclaration de service ou attestation d’emploi

- Communications diverses

- Début d’activité, ouverture d’un cabinet etc.

- Changement d’adresse

- Ecoles, universités, cours de perfectionnement

- Recherches préliminaires sur cous de formation, appartements.

Demande des conditions, de catalogues

- Envoi de renseignements, de catalogues etc.     

- Lettre de présentation d’un étudiant

- Transports et expéditions

- Conditions de transport

a - Demande au transporteur

b - Réponse du transporteur

- Remise des marchandises au transporteur

- Confirmation de l’expédition

a - Du transporteur au vendeur

b - Du vendeur au client

- Réclamations

- Voyages: profession et tourisme

- Réservations avions

a - Demande

b - Confirmation

- Réservation hôtels

a - Demande

b - Confirmation ou refus

- Organisation de vacances

a - Demande de programme          

b - Réponse

- Organisation de congrès

a - Demande

b - Réponse

- Organisation de voyages en prime

a - Demande de programme          

b - Réponse

- Publicité et journaux

- Campagnes publicitaires

- Foires et expositions

a - De l’organisme foire à l’exposant

b - De l’exposant à l’organisme foire

- Abonnements, renouvellements, cessations, demande de publication           

- Assurances

- Renseignements et tarifs

a - Du client potentiel à la compagnie d’assurances

b - De la compagnie d’assurances au client potentiel

- Contrats. échéances, renouvellements ou résiliations

a - Du client à la compagnie d’assurances

b - De la compagnie d’assurances au client          

-  Déclaration à la compagnie d’assurances pour dommages contre tiers        

- Dommages et intérêts - dédommagement

a - Du client à la compagnie d’assurances

b - De la compagnie d’assurances au client          

CONCLUSION

- Remerciements

- En attente de renseignements

- Disponibilités futures

APPENDICE

A/1 - Conditions de vente

A/2 - Conditions de paiement

A/3 -  Méthodes de paiement

0182-S1A4S
100 Articoli

Scheda tecnica

Tipo Scuola
Istituti Tecnici
Numero Pagine
205
Altezza
210
Larghezza
150
Peso
210

Potrebbe anche piacerti

Corrispondenza commerciale...

Corrispondenza commerciale - Versione italiana - Istituti Tecnici
9,50 €

Commercial correspondence -...

Commercial correspondence - Versione inglese
10,50 €